איך לכתוב מכתב בספרדית

מְחַבֵּר: Frank Hunt
תאריך הבריאה: 13 מרץ 2021
תאריך עדכון: 17 מאי 2024
Anonim
איך כותבים בכתב מחובר בספרדית? חלק 1 מתוך 2
וִידֵאוֹ: איך כותבים בכתב מחובר בספרדית? חלק 1 מתוך 2

תוֹכֶן

בספרדית אתה צריך להשתמש בשפה פורמלית כשאתה רוצה לכתוב מכתב למכר רחוק. גם אם אתה יכול לדבר, לשמוע ולקרוא בשפה, יתכן שלא תוכל לכתוב. אף שהמוסכמות הבסיסיות ביותר בז'אנר טקסטואלי זה כמעט זהות בכל שפה, יש צורך לעקוב אחר כמה רשמיות תרבותיות ספציפיות - התלויות במקבל ובסיבתו לשליחת ההתכתבויות.

צעדים

חלק 1 מתוך 3: התחלת המכתב

  1. פרמט את הכתובות. אם אתה כותב מכתב רשמי, הכנס את שמך וכתובתך בפינה השמאלית העליונה של הדף, ואחריו שם הנמען וכתובתו בפינה השמאלית.
    • לרוב מעבדי התמלילים יש תבניות ספציפיות לאותיות.
    • אינך צריך לכלול את שמך וכתובת אם אתה מתכוון להדפיס את המכתב על נייר מכתבים.
    • בדרך כלל אין צורך לכלול כתובות בעת כתיבת דוא"ל.

  2. כלול את התאריך. אם אתה מתכוון לשלוח מכתב רשמי, זה טוב לכתוב את התאריך בו נכתב המסמך בראש העמוד. בספרדית, כמו בפורטוגזית, ניתן להקדים תאריך זה גם על ידי העיר בה נמצא המחבר.
    • לדוגמא: לכתוב אקפולקו, 23 בדצמבר 2016. תאריכים ספרדיים הם באותה פורמט של פורטוגזית, עם יום, חודש ושנה. אתה יכול גם להשתמש במספרים בלבד, כמו "23-12-16".
    • אם אתה מתכוון להדפיס את המכתב על נייר מכתבים או לשלוח משהו יותר סתמי לחבר או מכר, שים את התאריך בפינה השמאלית העליונה (שם משתמשים בדרך כלל בשם וכתובת).
    • מכתבים עסקיים רשמיים בדרך כלל נושאים את התאריך בצד שמאל עליון של העיתון, ממש מתחת לשמות וכתובות.

  3. כתוב את הברכה האידיאלית. הכוח לברך את האדם אליו אתה כותב תלוי במערכת היחסים שלך איתו. עדיף ללבוש משהו יותר סתמי אם היא חברה או מכר, אבל לא כל כך למישהו מבוגר או למישהו שאתה לא מכיר באופן אישי.
    • אתה יכול להשתמש שתואם: (משהו כמו "מי יכול להתעניין" אם אינך יודע את שמו של האדם הספציפי שיקרא את המכתב. ברכה זו אידיאלית למכתבים עסקיים באופן כללי, כגון כאשר אתה רוצה לקבל מידע על מוצרים או שירותים.
    • אם האדם מבוגר או שאתה כותב אליו בפעם הראשונה, השתמש מְשׁוֹעָרואחריה שם משפחתה. זה גם טוב לשימוש señor ו señora כשמתאים. לדוגמא: לכתוב סניור לופז היקר, הדומה ל- "מר היקר לופז ".
    • אם אתה קרוב לאדם אתה יכול להשתמש יָקָרואחריו שמה. לדוגמה: בניטה היקרה.
    • באותיות ספרדיות, שימי מעי גס לאחר ההשלמה, במקום הפסיק.

  4. הצג את עצמך. אמור מי אתה בשורה הראשונה של המכתב. התחל עם משהו כמו שמי ושמכם המלא. בנוסף, אם רלוונטי, ציין את עמדתך או מערכת היחסים שלך עם הנמען.
    • לדוגמא: לכתוב שמי סנדרה סוזה. ואז כתוב משפט שמסביר מי אתה (סטודנט באוניברסיטה, חבר של המקבל וכו ').
    • אם אתה כותב למישהו אחר, שים שרבוט חלקי שלואחריו שמה. לדוגמה: כתב חלק של מרגרידה פלורס.
  5. ספר לי למה אתה כותב. מיד לאחר הצגת עצמך, הסבר בקצרה מדוע אתה כותב או מה אתה רוצה מהאדם. הפרטים מגיעים אחר כך, אך טוב להבהיר מיד את מטרת המסמך.
    • חשבו על חלק זה כסוג של "סיכום" של המכתב. לדוגמה: אם אתה כותב את המסמך כדי לגלות פרטים נוספים על הזדמנות לעבודה או להתמחות, כתוב רציתי להתייצב לקראת הפוסטושפירושו "ברצוני להגיש מועמדות לתפקיד". ואז תאר כיצד למדת על ההזדמנות.
    • על פרק זה להיות משפט או שניים וישלים את הפסקה הראשונה של המכתב.

חלק 2 מתוך 3: כתיבת גוף המכתב

  1. השתמש בשפה פורמלית. גם אם אתה קרוב לאדם שאליו אתה כותב, נהוג להשתמש בשפה רשמית ומנומסת יותר בעת כתיבת מכתב בספרדית.
    • בספרדית, כתיבה רשמית היא בדרך כלל פאסיבית יותר מהרגיל בפורטוגזית. דבר על תנאי (אני רוצה לדעת אם תהיה זמין, או "תהיתי אם תהיה זמין") והשתמש ב- אתה רשמי (נרתע אוֹ נרתע), אלא אם כן יש לך קשר הדוק מאוד עם האדם.
    • היה רשמי יותר אם יש לך שאלות. לפיכך, יהיה קשה יותר לפגוע באדם שלא בכוונה.
    • אם פגשת את האדם מספר פעמים או שאתה מגיב למכתב ששלחו, בנה על אותם אינטראקציות קודמות ולעולם אל תהיה פחות רשמי מהם.
    • גם אם אתה כותב דוא"ל, זה לא מתאים למלא את המסמך בסרטים, סלנג וקיצורים.
  2. התחל עם הדבר החשוב ביותר שיש לך לומר. בפיתוח המכתב, כלול את המידע בסדר יורד של חשיבות. היה ברור ותמציתי כך שהוא לא יותר מדף.
    • מכתבים אישיים (כאילו תיאור החופשה שלך לחבר, למשל) יכולים להיות ארוכים יותר. מסמכים עסקיים, בתורם, צריכים להיות קצרים יותר כדי שהנמען יוכל לקרוא הכל במהירות. אל תאבד פוקוס ואל תדבר אפילו על נושאים שלא קשורים למטרה שלך. עדיף להרשים את האדם עם היכולת שלך לכתוב נכון ותמציתי.
    • במידת הצורך, הכינו "שלד" של המכתב לפני שתתחיל לכתוב. לכן, יהיה קל יותר לדעת מה לומר ו כמו לאמר. התארגנו בכדי להקל על החוויה שלכם, במיוחד אם ספרדית אינה שפת האם שלכם.
  3. חלק את המידע לפסקאות. השתמש בריווח יחיד בין שורות, אך כפול בין פסקאות. כמו כן, אל תוציא יותר משניים או שלושה משפטים בכל פסקה.
    • חלק את הפיסקה בכל פעם שאתה פונה לרעיון אחר במכתב.
    • לדוגמא: אם אתה כותב כדי להגיש מועמדות למשרה בהתמחות, תצטרך לדבר על שני דברים - החוויה שלך ולמה אתה המועמד הטוב ביותר. במקרה כזה, כלול מבוא, פיסקה לשיחה על חוויותיך, אחרת שתצדיק את הרישום שלך ואחרת, עם המסקנות, לסיום.

חלק 3 מתוך 3: סיום המכתב

  1. סיכמו את מטרת המכתב. התחל את הפסקה האחרונה במשפט או שניים שאוחזים מחדש את הנושא. באפשרותך לכלול גם ביטויים הרלוונטיים למסמך.
    • לדוגמה: אם אתה כותב את המכתב כדי לקבל עבודה או התמחות, כלול משפט בפסקה האחרונה כדי לומר שיש לך הפניות זמינות.
    • אינך צריך לכלול משפטים אלה אם יש במכתב שתי פסקאות בלבד. ובכל זאת, טוב לכתוב אותם במסמכים ארוכים יותר - כך שהקורא יחזור לנושא המסמך.
    • בנוסף, חלק זה של הפסקה האחרונה חשוב גם למי שכותב את המכתב לחברים או לקרובים.
  2. כתוב את המשפט האחרון של המכתב. לבסוף, ספר לאדם מה אתה מצפה ממנו כתשובה.
    • לדוגמה: אם אתה רק רוצה תשובה, אך לא תשובה מיידית, כתוב אני מקווה שהתשובה שלך '("אני מקווה שהתשובה שלך").
    • אם אתה חושב שיש לאדם שאלות או רוצה לדבר על זה, כתוב הכל כאן לרשותכם '(' כל דבר, אני עומד לרשותך ').
  3. הצדיע שוב לאדם. כשאנחנו מסיימים את האותיות בפורטוגזית עם ביטויים כמו "בכנות", טוב להשתמש במשהו כזה בספרדית.
    • משפטי הסיום בספרדית רשמיים כמו (או רשמיים יותר) מאלה שבפורטוגזית. בדרך כלל אנו משתמשים Saludos cordiales '' ("ברכות לבביות") ו- Gracias y saludos '' ("ברכות ותודה") כשאנחנו רוצים להזמין משהו.
    • אם אינך מכיר את האדם או אם הוא מבוגר או במצב של סמכות, השתמש לה סלודו בקשב. הביטוי הזה הוא הפורמלי ביותר ושווה ערך למשהו כמו "בכנות". זה אפילו רומז שמקבל המכתב הוא מישהו הגבוה בהיררכיה החברתית.
    • אם אתה כותב לחבר או קרוב משפחה, השתמש במשהו כמו Besos '' ('נשיקות') כדי לסגור את המכתב. ביטוי זה הוא הרבה יותר אינטימי מהאחרים, אך הוא נפוץ בספרדית.
  4. עיין במכתב בזהירות. קריאת הגהה חיונית, במיוחד אם השתמשת במעבד תמלילים שהוגדר בפורטוגזית, כדי לאתר שגיאות פיסוק או איות. אל תשלח את המסמך בלי לקרוא אותו ולקרוא אותו שוב מספר פעמים - זה לא יכבד.
    • אם למעבד התמלילים ששימש יש פונקציית התיקון האוטומטי, בדוק כל מילת מילים בזהירות רבה - אפילו יותר אם היא מוגדרת בפורטוגזית. יכול להיות שהתוכנית משנה כמה מילים למקבילות הפורטוגזיות.
    • שימו לב עוד יותר לניקוד. לדוגמה: בספרדית, שאלות מתחילות ב- "¿" ומסתיימות ב- "?". תכונה זו ייחודית לשפה והיא מתעלמת מאנשים רבים שאינם רגילים לה.
  5. כלול פרטי קשר. גם אם מיקמת אותם בראש המכתב, טוב לכלול פרטי שמך ישירים יותר תחת שמך - במיוחד אם אתה רוצה להתמודד על משרה או סטאז '.
    • לדוגמה: אם אתה כותב את המכתב על נייר המכתבים של המקום בו אתה עובד, סביר להניח שהוא יכלול את פרטי הקשר הכללי של החברה, אך לא את מי שכותב אותו.
    • כלול את המידע המתאים לשיטת התקשורת המועדפת עליך: טלפון סלולרי, כתובת דוא"ל וכו '.
  6. חתמו על המכתב. לאחר סקירת המכתב כולו, הדפיסו אותו והחתמו עליו באופן רגיל (כמו בפורטוגזית). זה נורמלי לתת רווחים ריקים בין החתימה לפרטי הקשר.
    • חתמו על האות מעל שמכם שהוקלדו.
    • אם למכתב יש מטרה רשמית ומקצועית, ערכו עותק חתום ושמרו בתיקים שלכם לפני שתשלחו מכתב נוסף.

הוא wiki, מה שאומר שמאמרים רבים נכתבים על ידי כמה מחברים. כדי ליצור מאמר זה, סופרים מתנדבים השתתפו בעריכה ושיפור.ישנם 5 הפניות שצוטטו במאמר זה, הן בתחתית העמוד. מגהץ וגיהוץ. זה לא מפריע להשתמש בברזל ...

הוא wiki, מה שאומר שמאמרים רבים נכתבים על ידי כמה מחברים. כדי ליצור מאמר זה, 11 אנשים, חלקם אנונימיים, השתתפו במהדורה ושיפורו לאורך זמן. מזל טוב! קנית סוף סוף אייפוד. זה נראה כל כך חדש וכל כך נקי שאת...

מאמרים חדשים